Hécate - translation to ρωσικά
DICLIB.COM
AI-based language tools
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:     

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από τεχνητή νοημοσύνη

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Hécate - translation to ρωσικά


Hécate         
{миф.}
Геката
Anaïs songea au Q7. Elle était certaine qu'il existait au contraire un lien entre le géant de la pharmacie et cet attentat. En revanche, hormis l'origine militaire de Mêtis, le groupe pharmaceutique ne cadrait pas avec le pedigree des snipers et leur fusil Hécate. Encore moins avec le profil de Patrick Bonfils, pêcheur inoffensif de la Côte basque.      
Анаис подумала об автомобиле модели Q7. В отличие от Ле-Коза она не сомневалась, что между фармацевтическим монстром и покушением существует прямая связь. Хотя если исключить факт участия военных в основании компании, в ее профиле не прослеживалось ничего общего со снайперами, виртуозно владеющими искусством стрельбы из "гекаты". Тем более - с безобидным рыбаком из Страны Басков Патриком Бонфисом.
- Le légiste confirme ce qu'on savait déjà. Les balles qui ont tué Patrick Bonfils et Sylvie Robin sont de calibre 12,7. L'arme utilisée est un fusil Hécate II.      
- Патологоанатом подтвердил все то, о чем мы и так догадывались. Патрик Бонфис и Сильви Робен убиты пулями калибра двенадцать и семь десятых. Стреляли из винтовки "геката-2".

Βικιπαίδεια

Hécate
Dans la mythologie grecque, Hécate (en grec ancien ) est une déesse de la Lune.
Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για Hécate
1. Les films de Daniel Schmid, eux, n‘apparaissent pas moins de cinq fois: Il Bacio di Tosca de 1'84 ('e position), La Paloma de 1'74 (23e), Hécate de 1'81 (37e), Heute Nacht oder nie de 1'72 (44e) et Beresina ou les derniers jours de la Suisse (78e). Preuve de son omniprésence.